GET http://localhost/

Translation

en Default locale
en Fallback locale

Messages

Defined 215

These messages are correctly translated into the given locale.

Locale Domain Times used Message ID Message Preview
en messages 33 meta.description A single place to manage all your collections.
en messages 10 global.welcome Welcome to Koillection
en messages 10 title.sign_in Sign in
en messages 10 label.login Username or email
en messages 10 label.password Password
en messages 10 label.remember_me Keep me logged in
en messages 10 btn.sign_in Sign in
en messages 11 message.offline You are offline, please check your connection.
en messages 4 menu.loans Loans
en messages 1 menu.search Search
en messages 1 menu.collections Collections
en messages 1 menu.wishlists Wishlists
en messages 1 menu.tags Tags
en messages 1 menu.signs Signatures
en messages 1 menu.albums Albums
en messages 1 menu.templates Templates
en messages 1 menu.choice_lists Choice lists
en messages 1 menu.scrapers Scrapers
en messages 1 menu.saved_searches Saved searches
en messages 1 menu.history History
en messages 1 menu.statistics Statistics
en messages 2 menu.profile Profile
en messages 2 menu.settings Settings
en messages 2 menu.tools Tools
en messages 2 menu.admin Administration
en messages 2 menu.logout Logout
en messages 1 menu.api_documention API documentation
en messages 1 counter.loan 0 loans
en messages 1 counter.returned 0 loans returned
en messages 1 tab.loans Loans
en messages 1 tab.returned_items Returned
en messages 2 label.name Name
en messages 2 label.loaned_to Borrower
en messages 2 label.loaned_at Lent on
en messages 1 label.loaned_ago Ago
en messages 2 label.actions Actions
en messages 1 label.return_date Return date
en messages 1 label.loan_duration Loan duration
en messages 1 modal.title.delete Delete confirmation
en messages 1 btn.ok OK
en messages 1 btn.cancel Cancel
en messages 2 message.user_is_private Your profile is set to private, you can't share this page.
en messages 1 message.share_link You can share this link so people can see this page (private items will be hidden) :
en messages 1 modal.title.share Share link
de messages 48 meta.description Ein zentraler Ort um all Ihre Sammlungen zu verwalten.
de messages 2 menu.overview Übersicht
de messages 16 menu.search Suche
de messages 27 menu.collections Sammlungen
de messages 16 menu.wishlists Wunschlisten
de messages 16 menu.tags Schlagwörter
de messages 16 menu.signs Signaturen
de messages 19 menu.albums Alben
de messages 19 menu.loans Ausleihe
de messages 24 menu.templates Vorlagen
de messages 20 menu.choice_lists Auswahllisten
de messages 16 menu.scrapers Scraper
de messages 16 menu.saved_searches Gespeicherte Suchen
de messages 16 menu.history Verlauf
de messages 16 menu.statistics Statistiken
de messages 32 menu.profile Profil
de messages 32 menu.settings Einstellungen
de messages 32 menu.tools Werkzeuge
de messages 34 menu.admin Administration
de messages 32 menu.logout Abmelden
de messages 16 menu.api_documention API Dokumentation
de messages 1 tab.overview Übersicht
de messages 1 tab.users Benutzer*innen
de messages 1 tab.configuration Konfiguration
de messages 1 tab.errors Fehler
de messages 1 title.overview Übersicht
de messages 4 global.byte_abbreviation B
de messages 1 label.space_used 30 GiB / 98 GiB verwendet
de messages 1 label.space_free 68 GiB frei
de messages 1 counter.without_number.users 1 User
de messages 1 counter.without_number.collections 4 Sammlungen
de messages 1 counter.without_number.items 0 Einträge
de messages 1 counter.without_number.tags 0 Schlagwörter
de messages 1 counter.without_number.wishlists 0 Wunschlisten
de messages 1 counter.without_number.wishes 0 Wünsche
de messages 1 counter.without_number.albums 0 Alben
de messages 1 counter.without_number.photos 0 Fotos
de messages 1 counter.without_number.signs 0 Signaturen
de messages 1 label.space_used_by_koillection Von Koillection gesamt genutzter Speicherplatz
de messages 1 title.config Konfiguration
de messages 1 label.release Koillection Version
de messages 1 label.up_to_date_release Die aktuellste Version ist installiert
de messages 1 label.php_version PHP Version
de messages 1 label.symfony_version Symfony Version
de messages 1 label.apiplatform_version API Plattform Version
de messages 1 label.frankenphp_version FrankenPHP Version
de messages 1 label.is_opcache_available Opcache aktiviert
de messages 1 title.tools Werkzeuge
de messages 1 btn.export_images Bilder
de messages 1 btn.refresh_caches Cache aktualisieren
de messages 16 modal.title.delete Löschen bestätigen
de messages 16 btn.ok OK
de messages 21 btn.cancel Abbrechen
de messages 32 message.user_is_private Ihr Profil ist auf Privat gestellt, Sie können diese Seite nicht teilen.
de messages 16 message.share_link Sie können diesen Link teilen damit andere diese Seite betrachten können (private Einträge bleiben verborgen):
de messages 16 modal.title.share Link teilen
de messages 16 message.offline Sie scheinen offline zu sein, bitte überprüfen Sie ihre Internetverbindung.
de messages 14 counter.item 0 Einträge
de messages 6 counter.collection 4 Sammlungen
de messages 6 tooltip.add_collection Neue Sammlung erstellen
de messages 7 tooltip.edit Bearbeiten
de messages 7 tooltip.share Teilen
de messages 7 global.visibilities.reason.user_private Privat - Grund: Ihr Profil ist privat
de messages 10 filter.by_name Filtern nach Name
de messages 5 global.entities.collection Sammlung
de messages 4 tooltip.add_item Neuen Eintrag erstellen
de messages 4 tooltip.delete Löschen
de messages 4 message.delete.collection Sind Sie sicher, dass Sie diese Sammlung löschen möchten? Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.
de messages 4 tooltip.tag Schlagwort
de messages 4 tooltip.items Zeige alle Einträge
de messages 2 title.children Unter-Sammlungen
de messages 4 global.created_at Erstellt am: 28/01/2026
de messages 4 global.updated_at Letzte Änderung: 28/01/2026
de messages 4 global.seen_counter.collection Sammlung 12 Mal besucht
de messages 2 counter.template 0 Vorlagen
de messages 2 tooltip.add_template Neue Vorlage erstellen
de messages 11 label.name Name
de messages 2 label.fields Felder
de messages 5 global.visibilities.public Öffentlich
de javascript 2 global.visibilities.public.description Jeder kann diese Seite sehen
de messages 5 global.visibilities.internal Intern
de javascript 2 global.visibilities.internal.description Nur authentifizierte Benutzer können diese Seite sehen
de messages 5 global.visibilities.private Privat
de javascript 2 global.visibilities.private.description Nur Sie können diese Seite sehen
de messages 4 breadcrumb.add_template Neue Vorlage erstellen
de messages 2 title.new_template Neue Vorlage hinzufügen
de messages 3 title.infos Info
de messages 2 title.fields Felder
de messages 2 label.text Text
de messages 2 label.textarea Langer Text
de messages 2 label.sign Signatur
de messages 2 label.image Bild
de messages 2 label.country Land
de messages 2 label.file Datei
de messages 2 label.date Datum
de messages 2 label.rating Bewertung
de messages 2 label.number Nummer
de messages 2 label.price Preis
de messages 2 label.link Link
de messages 2 label.list Liste
de messages 4 label.choice_list Auswahlliste
de messages 2 label.checkbox Checkbox
de messages 2 label.video Video
de messages 2 label.blank_line Leere Linie
de messages 2 label.section Abschnitt
de messages 2 label.type Typ
de messages 3 label.visibility Sichtbarkeit
de messages 2 btn.add_field Feld hinzufügen
de messages 4 btn.submit Abschicken
de messages 1 counter.photo 0 Fotos
de messages 1 counter.album 0 Alben
de messages 1 tooltip.add_album Neues Album erstellen
de messages 1 counter.loan 0 Leihgaben
de messages 1 counter.returned 0 Leihgaben zurückgegeben
de messages 1 tab.loans Ausleihe
de messages 1 tab.returned_items Zurückgegeben
de messages 2 label.loaned_to Verliehen an
de messages 2 label.loaned_at Verliehen am
de messages 1 label.loaned_ago Verliehen vor
de messages 3 label.actions Aktionen
de messages 1 label.return_date Rückgabedatum
de messages 1 label.loan_duration Leihdauer
de messages 1 counter.choice_lists 0 Auswahllisten
de messages 1 tooltip.add_choice_list Neue Auswahlliste erstellen
de messages 1 label.choices Auswahlmöglichkeiten
de messages 2 breadcrumb.add_choice_list Neue Auswahlliste erstellen
de messages 1 title.new_choice_list Neue Auswahlliste erstellen
de messages 1 title.choices Auswahlmöglichkeiten
de messages 1 label.choice Auswahlmöglichkeit
de messages 1 btn.add_choice Neue Auswahlmöglichkeit hinzufügen
de messages 2 breadcrumb.add_item Neuen Eintrag erstellen
de messages 1 title.add_item Neuen Eintrag hinzufügen
de messages 2 btn.scrap Scrap
de messages 1 label.collection Sammlung
de messages 1 label.quantity Menge
de messages 1 label.tags Schlagwörter
de messages 1 title.additional_fields Zusätzliche Felder
de messages 1 label.apply_template Vorlage anwenden
de messages 1 btn.apply_common_fields Standard Felder laden
de messages 1 btn.apply_collection_fields Felder der Sammlung laden
de messages 1 title.data Daten
de messages 2 label.add_field Feld hinzufügen:
de messages 1 btn.add_text Text
de messages 1 btn.add_textarea Langer Text
de messages 1 btn.add_number Zahl
de messages 1 btn.add_price Preis
de messages 1 btn.add_country Land
de messages 1 btn.add_date Datum
de messages 1 btn.add_file Datei
de messages 1 btn.add_rating Bewertung
de messages 1 btn.add_link Link
de messages 1 btn.add_checkbox Checkbox
de messages 1 btn.add_list Liste
de messages 1 label.add_structure Strukturelement hinzufügen:
de messages 1 btn.add_blank_line Leere Linie
de messages 1 btn.add_section Abschnitt
de messages 1 title.item_images Bilder
de messages 1 btn.add_image Bild
de messages 1 btn.add_sign Signatur
de messages 1 btn.add_video Video
de messages 1 title.related_items Verwandte Einträge
de messages 1 label.related_items Verwandten Eintrag hinzufügen
de messages 1 btn.submit_and_add_another Abschließen und neuen Eintrag erstellen
de messages 1 title.scrap Scrap
de messages 1 label.url URL
de messages 1 btn.scrap_html_file Scrape HTML-Datei
de messages 1 btn.upload Hochladen
de messages 1 btn.scrap_url Scrape von URL
de messages 1 label.scraper Scraper
de messages 1 label.scrap_name Suche Namen
de messages 1 label.scrap_image Suche Bild

Fallback 0

These messages are not available for the given locale but Symfony found them in the fallback locale catalog.

No fallback translation messages were used.

Missing 15

These messages are not available for the given locale and cannot be found in the fallback locales. Add them to the translation catalogue to avoid Symfony outputting untranslated contents.

Locale Domain Times used Message ID Message Preview
en messages 20 English English
en messages 10 Deutsch Deutsch
en messages 10 Español Español
en messages 10 Français Français
en messages 10 Italiano Italiano
en messages 10 Nederlands Nederlands
en messages 10 Polski Polski
en messages 10 Português Português
en messages 10 Português (Brasil) Português (Brasil)
en messages 10 русский русский
en messages 10 中文 中文
de messages 19
de messages 2 Öffentlich - Jeder kann diese Seite sehen Öffentlich - Jeder kann diese Seite sehen
de messages 2 Intern - Nur authentifizierte Benutzer können diese Seite sehen Intern - Nur authentifizierte Benutzer können diese Seite sehen
de messages 2 Privat - Nur Sie können diese Seite sehen Privat - Nur Sie können diese Seite sehen